Livro "Pedro Alecrim" de António Mota traduzido para língua mirandesa

Livro "Pedro Alecrim" de António Mota traduzido para língua mirandesa
Foto: DR
| Norte
Porto Canal/Agências

O livro “Pedro Alecrim", do escritor António Mota, vai ser traduzido para língua mirandesa com o título “Bai Pedro Bai” numa alusão ao cancioneiro tradicional mirandês, foi esta sexta-feira divulgado.

Em declarações à agência Lusa, o escritor disse que este livro, publicado originalmente em 1988, relata o ambiente rural de um adolescente e conta já com mais de 40 edições.

“Em ‘Bai Pedro Bai’, conhecemos Pedro, um rapaz que observa o quotidiano da sua aldeia e da sua escola com olhos curiosos e uma alma inquieta e começa a descobrir o mundo. Não é um menino rico, mas que gosta das coisas simples da vida”, disse o autor.

Vencedor do Prémio Gulbenkian de Literatura para Crianças e Jovens, o livro tem a seguinte sinopse: “Pedro Alecrim reparte os seus dias entre a escola, as brincadeiras com os amigos e o trabalho no campo para ajudar a família. Pedro gosta de andar na escola, embora se interrogue sobre a utilidade de algumas matérias e nem sempre aprecie o feitio de alguns professores. Os dias vão passando, com sonhos, alegrias e tristezas. A morte do pai alterará tudo”.

Segundo António Mota, o livro despertou a atenção dos tradutores para língua mirandesa, após uma apresentação em Miranda do Douro em 2023.

De acordo com a editora Asa, em comunicado, na versão em língua mirandesa de “Pedro Alecrim” “a história ganha uma nova sonoridade, preservando toda a sensibilidade e humor do original, enquanto valoriza e celebra o património linguístico e cultural de Portugal”.

Para Carlos Ferreira, um dos tradutores da versão mirandesa da obra, a par de Alice Almendra Ferreira, “Pedro Alecrim” é uma obra literária que muito se adapta à Terra de Miranda, no distrito de Bragança.

“A personagem do livro é uma criança que anda no sexto ano que vai e vem da escola e ajuda os pais na lavoura. Este livro acaba por ser biográfico, porque foi este o meu caminho”, relatou Carlos Ferreira.

No que respeita à tradução para língua mirandesa, segundo o tradutor, é feita de forma muito direta, porque está cheia de vocabulário ligado ao campo, área em que o mirandês está muito especializado.

“Acho que este livro vai ser muito importante, porque o ensino do mirandês nas escolas tem falta deste tipo de obras literárias de apoio e escritas na segunda língua oficial em Portugal. Assim, este livro vai ser um reforço para o ensino do mirandês nas escolas”, enfatizou Carlos Ferreira.

Segundo o tradutor existe muito pouca literatura para a faixa etária infantojuvenil em língua mirandesa. “Há muitas obras traduzidas para mirandês de várias temáticas, mas muito poucas para jovens", observou.

O livro “Bai Pedro Bai” será apresentado no dia 17 setembro, dia da língua materna.

O mirandês passou a segunda língua oficial em Portugal há 27 anos, após a aprovação, na Assembleia da República, em 17 de setembro de 1998, da lei que reconhece esse estatuto ao idioma falado no concelho de Miranda do Douro e parte dos concelhos de Vimioso e Mogadouro, no distrito de Bragança.

O mais recente estudo feito pela Universidade de Vigo, com apoio e colaboração da Associação de Língua e Cultura Mirandesa, concluiu que haverá cerca de 3.000 falantes de mirandês na Terra de Miranda e que, se nada for feito, a língua caminhará para o seu declínio.

O mirandês é lecionado nas escolas de Miranda do Douro como disciplina de opção.

+ notícias: Norte

Metro do Porto candidata linhas de Gondomar e da Trofa a financiamento

A Metro do Porto candidatou a financiamento do programa Sustentável 2030 as ligações de metro a Gondomar e de metrobus à Trofa, anunciou o presidente da empresa de transportes, Emídio Gomes.

Aldeia de Vila Pouca de Aguiar aquecida por biomassa em projeto fronteiriço

As obras para aquecimento de casas da aldeia de Tresminas, em Vila Pouca de Aguiar, através de uma central de biomassa que reaproveita sobrantes da limpeza da floresta, vão arrancar e inserem-se num projeto-piloto transfronteiriço, foi anunciado.

Auroras boreais registadas em Portugal após grande tempestade solar atingir Terra

Uma grande tempestade solar começou a atingir a Terra na segunda-feira e pode causar interrupções nas redes de energia e satélite, alertaram as autoridades meteorológicas dos EUA, além de produzir auroras boreais, incluindo em Portugal.